Ramsauers Liste

Über Ramsauers Sprachbereinigungsrhetorik ist ja viel geschrieben und kopfgeschüttelt worden, aber seine tatsächliche schwarze Liste von zu vermeidenden Anglizismen ist schwer zu finden. Ein paar Online-Zeitungen geben sie wieder, allerdings größtenteils in Form von klickfördernden Galerien, in denen man nur ein bis fünf Wörter auf einmal zu sehen bekommt.

Hier deshalb für die Nachwelt die Gesamtliste, die ich aus zwei Quellen ([1], [2]) abgeglichen und in ein einheitliches Format gebracht habe.

Ich will die Liste gar nicht groß kommentieren. Wie man sieht, reichen die Vorschläge vom Offensichtlichen (Verwaltung für Administration) über das Ungelenke (Schreibblocktafel/Tafelschreibblock für Flipchart) und Ungenaue (Windenergienutzung auf See für Offshore Windenergie) bis zum Falschen (interaktive Tafel für Whiteboard).

Viel Spaß mit der Liste!


Administration: Verwaltung
Advisory Board: Beirat
Annex: Anhang
Backup: Sicherung, Absicherung
Beamer: Datenprojektor
Benchmark: Orientierungswert, Vergleichsmaßstab
Berechnungs-Tools: Berechnungsmethoden
Best Practice: bewährte Verfahren/Praktiken, Musterlösungen
Brainstorming: Ideensammlung
Briefing: Vorbesprechung
business cluster: Branchenkonzentration, Branchenschwerpunkt
Business Improvement District: private Initiative zur Stadtentwicklung, Kooperationsregion von Geschäftsleuten
CarSharing: Gemeinschaftsauto
Checkliste: Prüfliste
cluster: regionales Netzwerk, räumliche Konzentration, Konzentrationspunkt
Computer: Rechner
Contracting: Vergabe
Controlling: Aufsicht, Kontrolle, Steuerung
Corporate Design: einheitliches Auftreten, einheitliche Außendarstellung, einheitliches Erscheinungsbild
Deadline: Abgabetermin, Frist
Debriefing: Nachbesprechung
Design-to-cost: Entwurf innerhalb einer festen Kostengrenze
Download: Herunterladen
Dummy: Attrappe (passt nicht immer)
e-government: elektronische Behördendienste
E-Mail: (elektronische) Nachricht
Energie-Contracting: gewerbliche Wärmelieferung
Energiespar-Contracting: Vertraglich garantierte Energieeinsparung durch externen Anbieter
European Electronic Toll Service: Europäischer Elektronischer Mautdienst
Feedback: Rückmeldung, Rückinformation, Rückkoppelung
final: abschließend
Flipchart: Tafelschreibblock, Schreibblocktafel
Flyer: Faltblatt
Follow-up Gespräche: Folgegespräche
Galadinner: festliches Abendessen, Festessen
Gender Mainstreaming: Durchsetzung der Gleichstellung von Frau & Mann, durchgängige Gleichstellungsorientierung
Gender-Index: -/-
Gigaliner: Lang LKW
Good Governance: verantwortungsbewusste Regierungsführung
green cars: grüne/umweltfreundliche Autos
Green-IT: umweltschonende IT, grüne IT
Highway Hero: Held der Straße
Hotline: Notfallnummer
Housing Improvement District: private Initiative zur Stadtentwicklung
in-house: hausintern
Inhouse Seminar: hauseigenes Seminar
Input: Eingabe, Eingangsgröße, Eingangswert, Zugang
Jour fixe: fester Besprechungstermin
keynote speech: Grundsatzrede
Kick-Off: Auftakt
Kick-off-Meeting: Auftaktveranstaltung
Know-how: Wissen
Krisenmanagement: Krisenbewältigung
Landscape: Produktmatrix mit Länderschwerpunkten
Laptop: mobiler Rechner
Laserpointer: Laserzeiger
Layout: Gestaltung
Letter of Intend: Absichtserklärung
Longliner: Lang LKW
Mail: elektronische Post, Elektropost
Mailbox: elektronischer Postkasten
Maritimes Cluster: Branchennetzwerk der maritimen Wirtschaft
Masterplan: Aktionsplan, Grundsatzplan, Generalplan, Grundplan, Gesamtplan
Maut-Jour fixe: monatliche Maut-Besprechung
Meeting: Besprechung, Sitzung, Treffen
Memorandum of Understanding: Absichtserklärung, Vereinbarung
Monitoring: Überwachung, Beobachtung, Kontrolle
Newsletter: Info-Brief, aktuelle Mitteilung
Non-paper: Ideen-, Thesenpapier, Arbeitsdokument, Tischvorlage
Offshore Windenergie: Windenergienutzung auf See
On Board Unit: Frontscheiben-/Fahrzeuggerät
on-trip information: unterwegs verfügbare Information
Output: Ergebnisse
Outsourcing: Aus-/Verlagerung von Aufgaben
Panel: Podium(sdiskussion)
Park & Ride: -/-
Personalmanagement: Handhabung des Personaleinsatzes
Projektcontrolling: -/-
Public Private Partnership: Öffentlich-private Partnerschaft
Reach Stacker: mobiles Containerumschlagfahrzeug, Containerstapler,Greifstapler
recast: -/-
Repowering (Windenergieanlage): Ersatz von Altanlagen durch neue, leistungsstärkere Anlagen
Ride & Drive: -/-
roadshow: Werbe- und Informationsveranstaltung
Roll-out: Einführung, Produkteinführung
second-level support: Anwenderbetreuung (in der IT)
Section Control: -/-
Service : Dienstleistung
Serviceprovider: Anbieter von Diensten
Shared Space: -/-
Shareholder: Anteilseigner
Smartboard: interaktive Tafel
Sponsor: Unterstützer, Geldgeber
Starboard: interaktive Tafel
Styleguide: Gestaltungshandbuch
Task Force: Projektgruppe
Team: Gruppe
Terminal: Abfertigungsgebäude, Umschlagplatz, Endgerät
Ticket: Fahrschein, Flugschein
Travel Management: Reisestelle
VIP-Lunch: Mittagessen für bedeutende Personen (Ehrengäste)
Voting: Abstimmung
Whiteboard: interaktive Tafel
Workshop: Arbeitstagung, Seminar, Kolloquium, Arbeitskreis, Arbeitssitzung

Quellen:
[1] http://www.rp-online.de/politik/deutschland/So-bekaempft-Ramsauer-Anglizismen...
[2] http://www.rhein-zeitung.de/nachrichten/deutschland-und-welt_artikel,-Deadlin...